Translate

Search This Blog

Welcome Traveler to My Little Spell Book



Welcome traveler,

This is My Little Spell Book. A place where you can find spells of various sorts and place where magic is found and explored.

Please look around and see what you find

MAGUS

Featured Post

Invocation to Frey and Freya

Holy sister and brother, Lady and Lord of the Vanir, Golden of hair as the fields of wheat Who bring riches of heart and hearth To no...

Instant Money Making Sites

Instant Money Making Sites
Instant Way to Make Money

Thursday, July 27, 2017

Demotic Magical Papyri Texts PGM COL XXI-XXV


See Also

PGM COL I-V
PGM COL VI-X
PGM COL XI-XV
PGM COL XVI-XX
PGM COL XXVI-XXIX




COL. XXI.

The Vessel-Inquiry of Osiris Spell 

'Hail to him! Osiris, 
King of the Underworld, lord of burial, 
whose head is in This, 
and his feet in Thebes, 
he who giveth answer in Abydos,
whose ....is (in?) Pashalom, 
he who is under the nubs tree in Meroe, 
who is on the mountain of Poranos, 
who is on my house to eternity,
the house of Netbeoufor ever, 
he whose countenance is as the resemblance (?) of the face of a hawk of linen, 
mighty one whose tail is the tail of a serpent,
whose back is the back of a crocodile (?), 
whose hand is a man's, 
who is girded (?) with this girdle of bandage, 
in whose hand is this wand of command,

hail to him Iaho, Sabaho, Atonai, Mistemu, Iauiu; 

hail to him, Michael, Sabael,

hail to him, Anubis in the nome of the dog-faces, 
he to whom this earth belongs, 
who carries a wound (?) on one foot,
hide the darkness in the midst, 
bring in the light for me, 
come in to me, 
tell me the answer to that about which I am inquiring here to-day.' 

Nine times, until the god come and the light appear. 
You must do it in the manner of the remainder as above again; the boy's face being to the East and your own face to the West; you call down into his head.

[The method] of the scarab of the cup of wine, to make a woman love a man. 

You take a fish-faced(?) scarab, this scarab bring small and having no horn, it wearing three plates on the front of its head; you find its face thin (?) outwards - or again that which bears two horns -. 

You take it at the rising of the sun; you bind (?) yourself with a cloth on the upper part of your back, and bind (?) yourself on (?) your face with a strip of palm-fiber, the scarab being on the front (?) of your hand; and you address it before the sun when it is about to rise, seven times. 

When you have finished, you drown it in some milk of a black cow; you approach (?) its head with a hoop (?) of olive wood; you leave it till evening in the milk. 

When evening comes, you take it out, you spread its under part with sand, and put a circular strip of cloth under it upon the sand, unto four days; you do frankincense-burning before it. 

When the four days have passed, and it is dry, you take it before you (lit. your feet), there being a cloth spread under it. You divide it down its middle with a bronze knife; you take (?) its right half, and your nails of your right hand and foot; you cook them on a new potsherd with vine wood, you pound them with nine apple-pips together with your urine or your sweat free from oil of the bath; you make it into a ball and put it in the wine, and speak over it seven times, and you make the woman drink it; and you take its other half, the left one, together with your nails of your left hand and foot also, and bind them in a strip of fine linen, with myrrh and saffron, and bind them to your left arm, and lie with the woman with them bound upon you.

If you wish to do it again without its being drowned, then you do it again on the third of the lunar month. You do it in this manner that is above for it again.You pronounce its invocation to it before the Sun in the morning, you cook (it), you divide it, you do it according to that which is above again in everything. 

[The invocation] which you pronounce to it before the Sun in the morning: 

'Thou art this scarab of real lapis-lazuli; I have taken thee out of the door of my temple; thou carriest (?)... . .of bronze to thy nose (?), that can eat (?) the herbage that is trampled (?), the field-plants (?) that are injured for the great images of the men of Egypt. I dispatch thee to N. born of N. to strike her from her heart to her belly (bis), to her entrails (bis),to her womb; for she it is who hath wept(?) before the Sun in the morning, 

she saying to the Sun, "Come not forth," 
to the Moon, "Rise not," 
to the water, "Come not to the men of Egypt," 
to the fields, "Grow not green," 
and to the great trees of the men of Egypt, "Flourish not." 

I dispatch thee to N. born of N. to injure her from her heart unto her belly (bis), unto her entrails (bis), unto her womb, and she shall put herself on the road (?) after N. born of N. at every time (?).' 

[The spell] that you pronounce to it, while it is in the milk. 

'Woe(?), great (bis), 
woe(?), my(?) great, 
woe (?) his (?) Nun, 
woe (?) his (?) love. 
O scarab (bis), 
thou art the eye of Phre, 
the heart (?)  of Osiris, 
the open-hand (?) of Shu, 
you approach in this condition in which Osiris thy father went, on account of N. born of N. until fire is put to her heart and the flame to her flesh, until she shall follow (?) N. born of N., unto every place in which he is.' 

[The spell] which you utter to it when you cook it: 

'O my beautiful child, the youth of oil-eating (?),
thou who didst cast semen and who dost cast semen among all the gods, 
whom he that is little (and ?) he that is great found among the two great enneads in the East of Egypt, 
who cometh forth as a black scarab on a stem of papyrus-reed; 
I know thy name, I know thy . . . . "the work of two stars" is thy name, 

I cast forth fury upon thee to-day: 
Nephalam, Balla, Balkha(?), Iophphe; for every burning, every heat, every fire that thou makest to-day, 

thou shalt make them in the heart, the lungs, the liver (?), the spleen, the womb, the great viscera, the little viscera, the ribs, the flesh, the bones, in every limb, in the skin of N. born of N. until she follow N. born of N. to every place in which he is.' 

[The spell] that you pronounce to it in the wine: 

'O scarab (bis), 
thou art the scarab of real lapis-lazuli. 
thou art the eye of Phre, 
thou art the eye of Atum, 
the open-hand (?) of Shu,
 the heart (?) of Osiris,
thou art that black bull, 
the first, that came forth from Nun, 
the beauty of Isis being with thee; 
thou art Raks, Raparaks, 
the blood of this wild boar(?) which they brought from the land of Syria unto Egypt .......to the wine, 

I send thee; 
wilt thou go on my errand? 
Wilt thou do it? 
Thou sayest, 
"Send me to the thirsty, that his thirst may be quenched, and to the canal that it may be dried up, and to the sand of the snyt that it may be scattered without wind, and to the papyrus of Buto that the blade may be applied to it, while Horus is saved for (?) Isis, catastrophes grow great for the Egyptians, so that not a man or woman is left in their midst."
 I send thee; 
do like unto these; 
I send thee down to the heart of N. born of N. and do thou make fire in her body, 
flame in her entrails, 
put the madness to her heart, 
the fever (?) to her flesh; 
let her make the pursuit of the "Shoulder"-constellation after the "Hippopotamus"-constellation;
let her make the movements of the sunshine after the shadow, 
she following after N. born of N. to every place in which he is, 
she loving him,
 she being mad for him,
she not knowing the place of the earth in which she is. 
Take away her sleep by night;
give her lamentation and anxiety by day; 
let her not cat, 
let her not drink,
let her not sleep,
 let her not eat under the shade of her house until she follow (?) him to every place in. which he is, 
her heart forgetting,
her eye flying, 
her glance turned (?), 
she not knowing the place of the earth in which she is, 
until she see him, 
her eye after his eye, 
her heart after his heart, 
her hand after his hand, 
she giving to him every . .. .. 
Let fly (?) the tip of her feet after his heels in the streetat all times withoutfail at any time.
Quick (bis), hasten (bis).'

COL. XXII.

 Behold! (spell?) of the name of the Great-of-Five which they pronounce to every spirit. 
There is none that is stronger than it in the books. 
If you pronounce these charms to any vessel,
then the gods depart not before you have questioned them concerning every word and they have told you the answer about heaven, earth, and the underworld, a distant inquiry (?), water, (and) the fields.
A charm which is in the power (?) of a man to pronounce.

COL. XXIII.

 A spell to inflict (?) Catalepsy (?) Formula.

You take an ass's head, and you place it between your feet opposite the sun in the morning when it is about to rise,
opposite it again in the evening when it goes to the setting, 
and you anoint your right foot with set-stone of Syria, 
and your left foot with clay, the soles (?) of your foot also and place your right hand in front and your left hand behind, the head being between them. 
You anoint your hand, of your two hands, with ass's blood, and the two fnz of your mouth, and utter these charms towards the sun in the morning and evening of four days, 
then he sleeps. If you wish to make him die, you do it for seven days, you do its magic, you bind a thread of palm-fibre to your hand, a mat (?) of wild palm-fibre to your phallus and your head; very excellent. This is the invocation which you utter before the sun:
(9) 'I invoke thee who art in the void air, terrible, invisible, (10) almighty, god of gods dealing destruction and making desolate, O thou that hatest
(11) a household well established. When thou wast cast out of Egypt and out of
(12) the country thou wast entitled, "He that destroyeth all and is unconquered."
(13)Invoke thee, Typhon Set, I perform thy ceremonies of divination,
(14) for I invoke thee by thy powerful name in (words ?) which thou canst not
(15) refuse to hear; Io erbeth, lopakerbeth, Iobolkhoseth, Iopatathnax,
(16)Iosoro,Ioneboutosoualeth, Aktiophi, Ereskhigal, Neboposoaleth,
(17) Aberamenthoou, Lerthexanax, Ethreluoth, Nemareba, Aemina,
(18) entirely (?) come to me and approach and strike down Him or Her with frost and
(19) fire; he has wronged me, and has poured out the blood of Typhon(?) beside (?) him
(20) or her: therefore I do these things.' Common form.
(21) To divine, opposite the moon. You do it by vessel-inquiry alone or (with) a child. If it is you who will inquire, you fill your eye
(22) with green eye-paint (and) stibium, you stand on a high place, on the top of your house, you address the moon when it fills
(23) theuzat on the 15th day, you being pure for three days; you pronounce this invocation to the moon seven or nine times until he appear to you (34) and speak to you ; ' Ho! Sax, Arnun, Sax, Abrasax; for thou art the moon,
(25) the chief of the stars, he that did form them, listen to the things that Ihave(?) said, follow the (words) of my mouth, reveal thyself to me, Than,
(26)Thana, Thanatha, otherwise Thei, this is my correct name. 'Nine (times)of saying it until she (sic) reveal herself to thee.
(27)Another form of it again, to be pronounced to the moon. You paint your eye with this paint, you (going ?) up before the moon when it fills the uzat,then you see the figure of the god in the uzat (28)speaking unto you. 'I am Hah, Qo, Amro, Ma-amt, Mete is my name, for I am . . . bai, So, Akanakoup,
(29) Meikh, Akh, Akh, Hy, Meikh is my true (bis) . . .. eternity, I am Khelbai, Setet, Khen (?)-em-nefer is my name, Sro, Oshenbet, is my correct name.'
(30) Say it nine times.You stand opposite the moon, your eye being filled with this ointment; - green eye-paint (and) stibium, grind with Syrian honey and put the gall of a chick
(31) full grown to it, and put it on a thing of glass, and lay it (by) for yourself in a hidden place till the time when you are ready for it; then you do it again as above.

COL. XXIV.

For catalepsy (?) - another: 

flour of wild dates (3a) which has been beaten up(?) with milk, 
you make them up together into a ball, (and) put in the wine. 

A medicament, when you wish to drug(?) a man - tested: - 
scammony root, 
1 drachm, 
opium, 
1 drachm; pound with milk, 

you make it into a ball and put it into some food (?), 
which is cooked (?), and let him eat it; then he is upset. 

Another, when you wish to make a man sleep for two days:
mandragora root, 1 ounce, 
liquorice ( ?), 1 ounce, 
hyoscyamus, 1 ounce,
ivy, 1 ounce; 

you pound them like (sic) a lok-measure of wine. 
If you wish to do it cleverly (?) you take four portions to each one of them with an leter of wine, 
you moisten them from morning to evening; you clarify them, you make them drink it; 

very good. 

Another, the fourth (?) : - 

pips (?) [of] apple, 
1 stater (?), 
1 kite, pound with flour.

You make it into a cake (?); you make the man eat it, whom you wish.
A medicament for making a man sleep; 

very good: - 

pips (?) of apple, 
1 stater (?), 
1 drachma, 
mandragora root, 4 drachmas, 
ivy, 4 drachmas; 
pound together; 
you put fifteen leter of wine to it; 
you put it into a glass glyt;  
you keep it.
 If you wish to give it, you put a little into a cup of wine,  
you give it to the man. 

Ivy: it grows in gardens, its leaf is like the leaf of shekam, being divided into three lobes  like a vine leaf; It (the leaf) is one palm in measurement; its blossom is like silver - another says gold. Another: gall of an Alexandrian weasel, you add it to any food. 

Another: a two-tailed lizard. 

A medicament for catalepsy (?)

gall of cerastes, 
pips(?) of western apples, 
herb of klo, 
pound them together; make into a pill, put (it) into the food(?). 

Another: you put camel's blood with the blood of a dead man  into the wine; 
you make the man drink it; 
then he dies. 

Another: you put a night-jar's blood into his eye; then he is blinded. 

Another: you put a bat's blood;this is the manner of it again. 

Another: you drown a hawk in a jar of wine; 
you make the man drink it;  then it does its work. 

A shrew-mouse (?) in the same way;it does its work also. 

Its gall also, you add it to the wine, then it does its work very much. 

You put the gall of an Alexandrian weasel into any food; then it does its work. 

You put a two-tailed lizard into the oil and you cook it with it; you anoint  the man with it; then it does its work. 

COL. XXV. 


The words of the lamp for inquiry of the boy. 

Formula: 

'Te, Te, Ik, Tatak, Thethe, (3) Sati, Santaski, Kromakat, Pataxurai, Kaleu-pankat, A-a-tieui, Makat-sitakat, Hati, Hat-ro, E-o-e, Hau(?). E; 

may they say to me an answer to everything concerning which I ask here to-day, 
for I am Harpocrates in Mendes, for I am Isis the Wise; 
the speech of my mouth comes to pass.'  --Say seven times. 

You take a new lamp(?), 
you put a clean linen wick into it brought from a temple, 
and you set it on a new brick, brought from the mould(?) and clean, on which no man has mounted(?); 
you set it upright, you place the lamp(?) on it; 
you put genuine oil in it, or Oasis oil, 
and you set two new bricks under you; 
you place the boy between your feet; 
you recite the charms aforesaid down into the head of the boy, 
your hand being over his eyes; you offer myrrh upon a willow leaf  before the lamp. 

You do it in a dark place, the door of it opening to the East or the South, and no cellar being underneath it, You do not allow the light to come into the place aforesaid; you purify the said place beforehand. 

You push the boy's back to the opening of the niche. 

When you have finished, you recite a charm, 
bringing your hand over his eyes, 
A boy who has not yet gone with a woman, is he whom you make come before you (?); 
you question him, saying. 'What do you see?'
then he tells you about everything that you ask him. 


A method to put the heart of a woman after a man; done in one moment (?), and it comes to pass instantly. You take a swallow (?) alive, together with a hoopoe, (both) alive. 

Ointment made for them: 

blood, of a male ass, 
blood of the tick (?) of a black cow; 

you anoint their heads with lotus ointment; 
you utter a cry before the sun in his moment of rising; 
you cut off the heads of the two; 
you take the heart out of the right ribs of both of them; 
you anoint it with the ass's blood and the blood of the tick (?) of a black cow, as aforesaid; 
you put them into an ass's skin you lay them in the sun until they are dry for four days; 
when the four days have passed, you pound them, you put them into a box; you lay it in your house. 

When you wish to make a woman love a man, you take the shaving (?) of a pleasure-wood (?); you recite these correct names before them; you put it into a cup of wine or beer; you give it to the woman and she drinks it. 

'I am Bira, Akhel, La-akh, Sasm-fialo(?), Ples-plun, Ioane, Sabaathal, Sasupu, Nithi, put the heart of N. born of N. after N. born of N. in these hours to-day.' Seven times. 

You do it on the fourteenth of the lunar month. 
Very excellent.

No comments:

Post a Comment